Join the Conversation

1 Comment

  1. That’s probably not a very good translation of Revelation 17:6. “Martyrs” ought be translated as “witnesses.” Translating it as “martyrs” is anachronistic. A few generations later that passage helped create the current definition of “martyr.” There’s no evidence that the word meant dying for the faith in John’s day. John, I believe, is speaking more broadly of the entire witnessing community, which will suffer persecution. “Saints” in the passage should be read as encompassing the entire community of believers.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *